Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Empires & Eras
Ottomans
Vos recherches récentes apparaîtront ici
Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque
Issam al-Din Al-Omari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
جليل فضله في كل ناد ... وبدر هل في كل البلاد
هزبر مفرد بين العباد ... فكم سلفت لنا منه الأيادي
مليك لم يزل للمجد باني ... يؤسس للمكارم في الزمان
فدم بالسعد يا عين الوزارة ... ويا روح المعالي والإمارة
فمنك تعلم الناس الجسارة ... وكم لك في المحاسن من مهارة
وكم لك في الوزارة من معاني ... تجل عن الشريك بلا مداني
*** ومن لطائف هذا الباب، الشامل لجميع أنواع الآداب، الموشح المشهور، المستهزئ بالشموس والبدور، موشح ابن المعتز (¬1) فلا بأس بذكره:
أيها الساقي إليك المشتكى ... قد دعوناك وأن لم تسمع
ونديم همت في غرته ... وبشرب الراح من راحته
كلما استيقظ من سكرته ... جذب الكأس إليه واتكأ
وسقاني أربعا في أربع # ما لعيني عشيت بالنظر ... أنكرت بعدك ضوء القمر
Page 138