disadvantaged: deprived of a decent standard of living, education ... etc. by poverty and a lack of opportunity-underprivileged.
المحرومون من «التمتع» بمستوى معيشي لائق، أو مستوى تعليمي لائق ... إلخ بسبب الفقر وعدم توافر الفرص، من يتمتعون بمزايا أقل من غيرهم.
فالكلمة الأساسية هنا هي الحرمان، ولكن الصيغة الصرفية تجعل كلمة
by
التي تتلوها كلمات تمثل الفاعل في الحقيقة، ذات أهمية لا تقل عن أهمية الكلمة الأساسية؛ فالفقر وانعدام الفرص عاملان داخلان في صلب المعنى، وهما المسئولان عن الحرمان. ولكن ما شأن المعنى الاشتقاقي للكلمة؟ إنه يعني حرفيا «المحرومون من المزايا» وحسب.
والمعنى إذن ينصب على تصور أن المجتمع يمنح بعض المزايا لأشخاص أو لفئات ويحرم غيرهم أو غيرها من هذه المزايا، وهو معنى فيه تكلف كثير، وفيه إرهاق للذهن! هل نكتفي بلفظ الحرمان؟ (2-23) أما الكلمة الثانية فيعرفها المعجم الأمريكي نفسه (فالكلمة الأولى غير واردة في المعاجم البريطانية) على النحو التالي:
underprivileged: deprived of fundamental social rights and security through poverty, discrimination ... etc.
أي: محروم من الحقوق الاجتماعية الأساسية والضمان الاجتماعي الأساسي بسبب الفقر أو التمييز وما إلى ذلك بسبيل.
وهكذا نجد أن المعنى الحرفي (من يتمتعون بمزايا أقل) لا يتفق مع المعنى الاصطلاحي؛ لأن المعنى الحرفي يستند إلى اللباقة الاجتماعية؛ فهو ينسب إلى المحرومين صفة التمتع ببعض المزايا، مهما قلنا إنها قليلة، والواقع أن المعنى الحرفي يتناقض تناقضا صارخا مع شرح المعجم الإنجليزي (الأمريكي)، وأما المعجم البريطاني فيورد الشرح التالي:
underprivileged: not having had the educational and social advantages enjoyed by more fortunate people, social classes, nations ... etc.
Page inconnue