Le Don précieux concernant l'analyse grammaticale des mots difficiles des hadiths

Muhibb Din Cukbari d. 616 AH
225

Le Don précieux concernant l'analyse grammaticale des mots difficiles des hadiths

إتحاف الحثيث بإعراب ما يشكل من ألفاظ الحديث

Maison d'édition

دار ابن رجب

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤١٨ هـ - ١٩٩٨ م

Genres

والثّاني: أن يكون جاريًا مجرى المصدر، أي: قتالًا مقدرًا بفواق. وفي حديث عمرو بن عوف (١): (٣٣٠ - ١) " فَوَاللهِ مَا الْفَقْرَ أخْشَى عَلَيْكُمْ" (٢): "الفقر" منصوب بـ "أخشى"، تقديره: ما أخشى عليكم الفقر، والرفع ضعيف؛ [لأنّه] (٣) يحتاج إلى ضمير يعود إليه (٤)، وإنّما يجيء فلك في الشعر (٥)، وتقدير ذلك: ما الفقر أخشاه عليكم، أي: ما الفقر مَخشِيًّا عليكم، وهو ضعيف. وفي حديث أبي الدرداء عويمر بن عامر (٣٣١ - ١) " إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ آخِذًا" (٦): "آخذًا" حال، والعامل فيه "أقبل". وفي [هذا] (٧) الحديث: "هَلْ أَنْتُمْ تَارِكو لِي صَاحِبِي": الوجه "تاركون"؛ لأنّ الكلمة ليست مضافة؛ لأنّ حرف الجر يمنع (٨) الإضافة (٩)، وإنّما يجوز حذف النون في موضعين:

(١) الأنصاري، حليف بني عامر بن لؤي. شهد بدرًا، ويقال في اسمه: عمير بن عوف. سكن المدينة، ومات في خلافة عمر ولا عقب له. ينظر ترجمته في: "الاستيعاب (٣/ ١١٩٦)، و"الإصابة (٤/ ٦٦٧). (٢) صحيح: أخرجه البخاريّ (٣١٥٨)، ومسلم (٢٩٦١)، والترمذي (٢٤٦٢)، وابن ماجه (٣٩٩٧)، وأحمد (١٦٧٨٣). (٣) زيادة من ط. (٤) في ط: عليه. (٥) انظر: "الكتاب" (١/ ٧٢). (٦) صحيح: أخرجه البخاريّ (٣٦٦١). (٧) زيادة من ط. (٨) في ط: منع. (٩) وذلك في حال الاختيار، فأمّا في ضرورة الشعر فيجوز إجماعًا بالظرف أو حرف الخفض؛ قال ابن جني: وهذا في النثر وحال السعة صعب جدًّا. انظر تفصيل المسألة في: "الإنصاف" (٢/ ٤٢٧ - ٤٣٦)، و"شرح الكافية" (١/ ٢٩٢)، و"شرح ابن عقيل" (٣/ ٨٣)، و"شرح المفصل" (٣/ ١٩)، و"الخصانص" (٢/ ٤٠٩). =

1 / 226