L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

Ibn Cuzayz Sijistani d. 330 AH
73

L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Chercheur

محمد أديب عبد الواحد جمران

Maison d'édition

دار قتيبة

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Lieu d'édition

سوريا

الْآخِرَة. وَمعنى (الْتفت) التصقت من قَوْلهم: امْرَأَة لفاء إِذا التصقت فخذاها. وَيُقَال هُوَ من التفاف ساقي الرجل عِنْد السِّيَاق؛ يَعْنِي عِنْد سوق روح العَبْد إِلَى ربه تَعَالَى. وَيُقَال: الْتفت السَّاق بالساق مثل قَوْلهم: شمرت الْحَرْب عَن سَاقهَا إِذا اشتدت. انكدرت: انتثرت وانصبت، وَمِنْه قَول العجاج: (أَبْصَرَ خِرْبانَ فضاءٍ فانْكَدَرْ ...) [وَهُوَ طَائِر واحده خرب، وَهُوَ ذكر الْحُبَارَى] . انفطرت: انشقت. اتسق الْقَمَر [فِي قَوْله تَعَالَى. ﴿وَالْقَمَر إِذا اتسق﴾]: إِذا تمّ وامتلأ فِي اللَّيَالِي الْبيض. وَيُقَال: اتسق: اسْتَوَى. [اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء: أَي قصد لَهَا؛ لِأَنَّهُ جلّ ذكره خلق الأَرْض ثمَّ

1 / 113