242

L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Enquêteur

محمد أديب عبد الواحد جمران

Maison d'édition

دار قتيبة

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Lieu d'édition

سوريا

هُوَ رجل. وَالْمعْنَى كطي السّجل على مَا فِيهِ مَكْتُوب، أَي يَوْم نطوي السَّمَاء، كَمَا يطوى السّجل على مَا فِيهِ من الْكتاب. وَاللَّام فِي قَوْله: (للكتب) بِمَعْنى (على) . [سخريا]: بِكَسْر السِّين من الهزء. و[سخريا] بِالضَّمِّ من السخرة، وَهُوَ أَن يضطهد ويكلف عملا بِلَا أجر. وَقَوله جلّ وَعز: ﴿ليتَّخذ بَعضهم بَعْضًا سخريا﴾ . أَي يستخدم بَعضهم بَعْضًا. سدر مخضود: السدر: شجر النبق. مخضود: لَا شوك فِيهِ، كَأَنَّهُ خضد شوكه، أَي قطع. سِجِّين: حبس. وَهُوَ فعيل من السجْن. وَيُقَال سِجِّين: صَخْرَة

1 / 282