155

L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Chercheur

محمد أديب عبد الواحد جمران

Maison d'édition

دار قتيبة

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Lieu d'édition

سوريا

حَسِيسهَا: صَوتهَا. حمل: مَا تحمل الْإِنَاث فِي بطونها. وَالْحمل مَا حمل على ظهر أَو على رَأس. حدائق ذَات بهجة: بساتين ذَات حسن، واحدتها حديقة، والحديقة كل بُسْتَان عَلَيْهِ / حَائِط، وَمَا لم يكن عَلَيْهِ حَائِط لم يقل لَهُ حديقة. حق عَلَيْهِم القَوْل: أَي وَجَبت عَلَيْهِم الْحجَّة، فَوَجَبَ الْعَذَاب وَمثله: ﴿حقت كلمة رَبك﴾ أَي وَجَبت. الْحَيَوَان: [الْحَيَاة] . كَقَوْلِه جلّ وَعز: ﴿وَإِن الدَّار الْآخِرَة لهي الْحَيَوَان﴾ أَي الْحَيَاة. وَالْحَيَوَان أَيْضا كل ذِي روح. حناجر: جمع حنجرة وحنجور، وهما رَأس الغلصمة، حَيْثُ ترَاهُ حديدا من خَارج الْحلق.

1 / 195