109

L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Enquêteur

محمد أديب عبد الواحد جمران

Maison d'édition

دار قتيبة

Édition

الأولى

Année de publication

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Lieu d'édition

سوريا

تنْبت بالدهن: تَأْوِيله كَأَنَّهَا تنْبت وَمَعَهَا الدّهن، لَا أَنَّهَا تغذى بالدهن. وقرئت تنْبت بالدهن» . أَي تنْبت مَا تنبته / بالدهن، كَأَنَّهُ - وَالله أعلم - يخرج ثَمَرهَا وَمَعَهُ الدّهن. وَقَالَ قوم: الْبَاء زَائِدَة، إِنَّمَا يَعْنِي تنْبت الدّهن، أَي مَا تعصرون فَيكون دهنا. تترى وتترى: فعلى وفعلى، من المواترة، وَهِي الْمُتَابَعَة. من لم يصرفهَا جعل ألفها للتأنيث. وَمن صرفهَا جعلهَا مُلْحقَة بفعلل. وأصل (تترى) وَترى، فأبدلت التَّاء من الْوَاو كَمَا أبدلت فِي تراث وتجاه. وَيجوز فِي قَول الْفراء أَن تَقول فِي الرّفْع: تتر، وَفِي الْخَفْض تتر، وَفِي النصب تترا، وَالْألف بدل من التَّنْوِين.

1 / 149