L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

Ibn Cuzayz Sijistani d. 330 AH
103

L'Étranger du Coran appelé Plaisir des cœurs

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Chercheur

محمد أديب عبد الواحد جمران

Maison d'édition

دار قتيبة

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Lieu d'édition

سوريا

تتبيب: تخسير، وَهُوَ النُّقْصَان. وَمعنى قَوْله [تَعَالَى]: ﴿فَمَا تزيدونني غير تخسير﴾ أَي كلما دعوتكم إِلَى هدى ازددتم تَكْذِيبًا، فزادت خسارتكم. تركنوا إِلَى الَّذين ظلمُوا: تطمئنوا إِلَيْهِم، وتسكنوا إِلَى قَوْلهم. وَمِنْه قَوْله جلّ وَعز: ﴿لقد كدت تركن إِلَيْهِم شَيْئا قَلِيلا﴾]، [أَي] [كدت تميل إِلَيْهِم] . تعبرون: تفسرون الرُّؤْيَا. تَأْوِيل الْأَحَادِيث: [تَفْسِير الْأَحَادِيث] [أَي] تَفْسِير الرُّؤْيَا. تركت مِلَّة قوم لَا يُؤمنُونَ بِاللَّه: أَي رغبت عَنْهَا. وَالتّرْك على ضَرْبَيْنِ: أَحدهمَا مُفَارقَة مَا يكون الْإِنْسَان فِيهِ، وَالْآخر ترك الشَّيْء رَغْبَة عَنهُ من غير دُخُول كَانَ فِيهِ.

1 / 143