Sur la traduction et les mots traduits

Ibn Barri d. 582 AH
111

Sur la traduction et les mots traduits

في التعريب والمعرب وهو المعروف بحاشية ابن بري

Chercheur

د. إبراهيم السامرائي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Lieu d'édition

بيروت

قَالَ ابْن بري وَذكر سِيبَوَيْهٍ الفدان الْآلَة الَّتِي يحرث بهَا بِالتَّخْفِيفِ وَجمع قلته أفدنة وكثرته على فدن وَقَالَ أَبُو الْحسن الصّقليّ الفدان بِالتَّخْفِيفِ الْآلَة الَّتِي يحرث بهَا وبالتشديد الْمبلغ الْمَعْرُوف قَالَ أَبُو مَنْصُور وفيرزان اسْم أعجمي وَقد تكلمُوا بِهِ وَذكره عبد الله بن سُبْرَة الْحَرَشِي فِي شعره وقرأت على أبي زَكَرِيَّاء قَالَ كَانَ رجل يُقَال لَهُ فَيْرُوز عطارا يُبَايع القيسيات بأثناء الْفُرَات فَأَتَتْهُ قيسية فاشترت عطرا فأكبت تنَاول شَيْئا فَضرب على أليتها فَقَالَت يَا عبد الله بن سُبْرَة وَلَا عبد الله بالوادي فتغلغلت هَذِه الْكَلِمَة إِلَيْهِ وَهُوَ بقالي قلا فَأقبل حَتَّى أَخذ فَيْرُوز فذبحه وَقَالَ

1 / 130