La Conquête de l'Inépuisable

Zakariyya al-Ansari d. 926 AH
32

La Conquête de l'Inépuisable

فتح الباقي بشرح ألفية العراقي

Chercheur

عبد اللطيف هميم وماهر الفحل

Maison d'édition

دار الكتب العلمية

Numéro d'édition

الطبعة الأولى

Année de publication

1422 AH

Lieu d'édition

بيروت

وقوله (١٧٠): خَاتَمَهُ عِنْدَ الخَلا وَوَضْعِهْ ٤ - صرف الممنوع من الصرف، كقوله (٨٠٩): أو سَهْلٌ او جَابِرٌ او بِمَكَّةِ وقوله (٨١٦): وَقِيْلَ: إِفْرِيْقِيَّةٍ وَسَلَمَهْ وقد يجمع الحافظ بين ضرورتين في موضع واحد، كقوله (٨٦٤): وَاعْنِ بِالاسْمَا والكُنَى وَقَدْ قَسَمْ والأصل (بالأسماء) فقصر الممدود وأدرج الهمزة. وقوله (٨٦٧): النُّوْنُ فِي أبي قَطَنْ نُسَيْرُ فقد سكّن النون من (قطنْ) وأدغمها في نون (نسير). وقد تتوالى الضرورات في شطر واحد مما يولد ثقلًا في قراءة البيت، كقوله: أو سَهْلٌ او جَابِرٌ او بِمَكَّةِ فقد أدرج الهمزة في موضعين في (أو) الثانية والثالثة مما يجعل البيت مستثقلًا عند قراءته. وقد يُعَلّق الحافظ ﵀ معنى البيت بالبيت الذي يليه، وهذه ما يسمى بالتضمين، وهو عيب عند العروضيين، كقوله (٧، ٨): فَحَيْثُ جَاءَ الفِعْلُ والضَّمِيْرُ ... لِوَاحِدٍ وَمَنْ لَهُ مَسْتُوْرُ كَـ (قَالَ) أو أطْلَقْتُ ... وقوله (٥١، ٥٢):

1 / 35