============================================================
التعقيق: - قت بسخ المخطوط ونظمت النص فيها بما يفيد إظهار معانيه ورقعت صفحات المخطوط، ووضعت النقاط والفواصل والأقواس، وهي عما ية ليست سهلة، اذا علمنا أن النص متتال من غير عناية بذلك.
2 - راعيت في نسخ المخطوط القواعد الإملاثية الحديثة وغيرت الرسم الإملاثي للكلمات منل: (سليمان) بدل (سليمن) و(السلام) بدل (السلم) و(الصلاة) بدل (صلوة) واحدثا) بدل (ثتا) و(عثمان) بدل (عثمن) و(اسماعيل) بدل (اسمعيل) و(بغداد) بدل (بغداذ) وغيره.
3- بينت مواضع الآيات القرآنية من السور في الهامش ووضعتها في المتن بين القوسين المزهرين اما نصوص الأحاديث النبوية فقد وضعتها بين قوسين مزدوجين (()) ثم ذكرت المصادر التي أورتت تلك الأحاديث وضبط نصوصها من دون المكم عليها بعدى ضعفها أو قوتها. وحاولت أن انسب بعض الأشعار إلى قائليها مع نكر نبذة عن تاريخ القصيدة، وتخريج هذه الأشعار من دواوينها ان وجدت أو من كتب الأدب أو التاريخ كما شرحت المفردات الغريبة الواردة في النص، وبينت معاتيها.
) عرفت بالأماكن والمدن والمواضع، وهي المادة الأساسه التي وريت في المخطوطة، ولم التزم بتعريفه عند وروده أول مرة، وإنما عرفته في موضعه المذكور فيه لعموم الفائدة، ووحدة الموضو ع.
5 كما عنيت بتعريف كل الأعلام الواردين في المخطوطة، ثم رتيت مصادر الترجمة حسب تسلسلها الزمني، مع ضبط الاسم ان أشكل، وأشرت إلى ذلك في الهامش ، أما الأعلام الذين لم أقف على ترجمتهم
Page 87