Les foudres envoyées en réfutation des Jahmites et des néateurs

Ibn Qayyim al-Jawziyya d. 751 AH
80

Les foudres envoyées en réfutation des Jahmites et des néateurs

الصواعق المرسلة في الرد على الجهمية والمعطلة

Chercheur

حسين بن عكاشة بن رمضان

Maison d'édition

دار عطاءات العلم ودار ابن حزم

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

1442 AH

Lieu d'édition

الرياض وبيروت

بأسمائه وصفاته وأفعاله، ثم يتبع ذلك أصلانِ عظيمان (^١): أحدهما: تعريف الطريق المُوصِلة إليه، وهي شريعته المتضمِّنة لأمره ونهيه. الثاني: تعريف السالكين ما لهم بعد الوصول إليه من النعيم الذي لا ينفَد، وقُرةِ العين التي لا تنقطع. وهذان الأصلان تابعان للأصل الأول، ومبنيَّان عليه، فأعرفُ الناس بالله أتبعُهم للطريق الموصل إليه، وأعرفُهم بحال السالكين عند القدوم عليه. ولهذا سمَّى اللهُ سبحانه ما أنزل (^٢) على رسوله رُوحًا لتوقُّف الحياة الحقيقية عليه، ونورًا لتوقف الهداية عليه. قال الله ﵎: ﴿يُلْقِي اِلرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾ [غافر: ١٤] في موضعين من كتابه (^٣). وقال [ق ٢ أ] ﷿: ﴿وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا اَلْكِتَابُ وَلَا اَلْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا﴾ [الشورى: ٤٩]. فلا روحَ إلَّا فيما جاء به، ولا نورَ إلَّا فيما استضاء (^٤) به، فهو الحياة والنور، والعصمة والشفاء، والنجاة والأمن. والله ﷾ أرسل رسوله بالهدى ودين الحق، فلا هدى إلَّا

(^١) «ب»: «أصلين عظيمين». (^٢) «ب»: «أنزله». (^٣) يقصد بالموضع الثاني قوله تعالى: ﴿يُنزِلُ اُلْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾ [النحل: ٢]. (^٤) «ب»: «في الاستضاءة».

1 / 6