Garçon!
بصوت مرتفع، أحاول لفت انتباهه عن طريق التواصل البصري ورفع يدي باستحياء (الأمر الذي يفشل دوما، على الأقل في المحاولات القليلة الأولى).
يستطيع كل الأشخاص الثنائيي الثقافة الذين يقرءون هذا الكلام إضافة أمثلتهم المفضلة عن المزج الثقافي الموجود لديهم في مجالات مثل: حركات اليد التي يستخدمونها مع أحد الأشخاص، ومقدار المساحة التي يتركونها بينهم وبين الشخص الآخر، والموضوعات المسموح بالحديث فيها (ففي بعض الثقافات، مثلا، من غير اللائق الحديث عن الرواتب مع أشخاص لا تعرفهم)، ومقدار ما تتركه من بقشيش، إلى آخره. يذكر بول بريستون - الذي أجرى مقابلات مع عدد من الأشخاص الثنائيي اللغة والثقافة الذين لدى كل منهم والدان أصمان - أن التواصل البصري الطويل، المهم للغاية في ثقافة الصم، يجعل الأشخاص العاديين يشعرون بعدم الارتياح، ومن ثم يحاول هؤلاء الأشخاص عدم استخدامه مع الأشخاص العاديين.
4
يوجد مثال آخر يتعلق بالاستخدام المعقد لضمير المخاطب
tu
في مقابل
vous
في اللغة الفرنسية: حكت لي صديقة ثنائية الثقافة في الثقافتين الإنجليزية والفرنسية موقفا حدث لها عندما كانت تتأقلم مع أسلوب الحياة الفرنسي، فقالت:
صدمت ذات مرة أصدقائي في حفل عشاء صغير، عندما استخدمت الضمير
صفحه نامشخص