مسودات مواضع

المقریزی d. 845 AH
108

============================================================

وقد أشار مصحح الكتاب إلي أن هذا الكتاب "مما خيمت عليه عناكب النسيان وعزت نسخه في ديارنا حتى كاد لا يغثر بها إنسان فإنها فيها قليلة حصورة متروكة الاستعمال مهجورة، فكانت مع قلتها عارية عن صحتها، فكم فيها من تحريف فاحش وسقط متفاحش وغلط مخل وخطأ مضجر وممل".

وذكر المصحح أنه بذل غاية الجهد في تصحيح الكتاب وتحرير عباراته دون التعرض لتغيير عبارات المؤلف مع التنبيه على مواضع التوقف أو الإشارة إلى ما يظن آنه الصحيح في هامش المطبوعة(1).

وتدل تصوييات المصحح على أنه كانت تحت يديه عدة من النسخ المخطوطة أشار في بعض المواضع إلى الخلاف بينها(). ولكنه لم يتمكن من الحصول على مصادر متنوعة وموسعه تعينه على ضبط النص وتحربره واكتفى فقط بتقديم نص المخطوطة التى كانت بين يديه بأمانة. فكثير من أسماء الأعلام والمواضع والمصطلحات رسمت بطريقة خاطة، كما أن الألفاظ التى لم تعد تستخدم في وقه أو التى تغير مفهومها مع الوقت كتب أغلبها بطريقة خاطعة أيضا(2).

وقد ظلت تشرة بولاق هي النشرة المعتمدة بين العلماء والباحثين في غياب تشرة نقدية أخرى وعلى أساس هذه الثشرة ئمئت الترجمات المتتالية لكتاب الخطط والتى سنشير إليها بعد قليل وكذلك الطبعات التالية للكتاب، وؤضعت الفهارس التي صدرت في عقد الثانينات من هذا القرن.

وتقع تشرة بولاق في جزأين يشتمل الجزء الأول على 498 صفحة، ويشتمل الجزء الثاني على 521 صفحة غير صفحات فهرس الموضوعات والتصويات ومسطرتها 39 سطرا في الصفحة وعدد كلمات السطر الواحد تبلغ نحو عشرين كلمة.

(1) المقريوى: الخطط 2: 520.

تقررا هاما عن هذه النشرة فور صدورها انظر :441129،19 4ر20 (4) كتب الستشرق الفرنسى ليتيان كاترمير

صفحه ۱۰۸