344

جمهرة اللغة

جمهرة اللغة

ویرایشگر

رمزي منير بعلبكي

ناشر

دار العلم للملايين

ویراست

الأولى

سال انتشار

١٩٨٧م

محل انتشار

بيروت

مناطق
عراق
امپراتوری‌ها و عصرها
خلفا در عراق، ۱۳۲-۶۵۶ / ۷۴۹-۱۲۵۸
(من سرو حمير أَبْوَال البغال بِهِ ... أَنى تخطيت وَهنا ذَلِك البينا)
وَبَين: مَوضِع قريب من الْحيرَة. قَالَ الشَّاعِر // (سريع) //:
(كَأَنَّمَا حثتهم لعنة ... سَار إِلَى بَين بهَا رَاكب)
(بَاب الْبَاء وَالْوَاو مَعَ سَائِر الْحُرُوف فِي الثلاثي الصَّحِيح)
(ب وه)
[بوه] البوه: الْكَبِير من البوم. قَالَ رؤبة // (رجز) //:
(لما رأتني نزق التحفيش ...)
(ذَا رثيات دهش التدهيش ...)
(كالبوه تَحت الظلة المرشوش ...)
وَإِنَّمَا يصف صقرا أَو بازيا فاضطر إِلَى أَن جعله بوها.
وَرجل بوهة إِذا كَانَ ثقيلا لَا غناء عِنْده. قَالَ امْرُؤ الْقَيْس // (مُتَقَارب) //:
(أيا هِنْد لَا تنكحي بوهة ... عَلَيْهِ عقيقته أحسبا)
[بهو] والبهو: بهو الصَّدْر وَهُوَ فُرْجَة مَا بَين الثديين والنحر.
[وهب] ووهب: اسْم وَهُوَ من قَوْلهم: وهبت لَك الشَّيْء وهبا.
وَقد سمت الْعَرَب وهبا ووهيبا ووهبان وواهبا وموهبا.
وَيُقَال: أوهبت لَك كَذَا وَكَذَا أَي أعددته لَك.
والموهبة: غَدِير مَاء صَغِير فِي صَخْرَة. قَالَ الشَّاعِر // (كَامِل) //:
(ولفوك أطيب أَن بذلت لنا ... من مَاء موهبة على خمر)
[هبو] والهبوة: الغبرة تعلو فِي الْهَوَاء يَوْم ذُو هبوة.
[هوب] والهوب: اشتعال النَّار ووهجها لُغَة يَمَانِية. وَيُقَال: تركته بهوب دابر أَي بِحَيْثُ لَا يدرى أَيْن هُوَ. وَيُقَال: بهوب دابر.
(ب وي)
[بوو] موَاضعهَا فِي الاعتلال كَثِيرَة وَاسْتعْمل بوي وَأَحْسبهُ تَصْغِير بو وَهُوَ اسْم.
(ب هـ ي)
أهملت.
انْقَضى حرف الْبَاء وَمَا تشعب مِنْهُ فِي الثلاثي الصَّحِيح وَالْحَمْد لله وَحده.

1 / 383