الصيدنة
الصيدنة
============================================================
حرف السين 37م بلين المغمز قال ولا يتغير قوته الا بعد ثلاثين سنة او اربعين الا ان يكون و مصلحا فان المكث يكسر قوته فيجب ان يكون الاصلاح وقت الاستعمال . وه متى تناوله انسان فوق الشرية امسك الطبيعة اولا و اصاب شاربه كرب و اه عرق بارد و غشى شديد و ربما انبعثت الطبيعة منه بافراط من الاسهال و كثيرا ى ما اعقب التلف. و اصلاحه ان يقطع من التفاحة اوالسفرجل قطعة صحيحة ه من رأسها ثم يقور وسطها و يجعل فيه السقمونيا و يرد عليها الطبق المقطوع و اه يشد بخلالات و يطين بعجين رقيق و توضع على اجرة فى تنور هاديى النار ليلة وهه و يخرج منها السقمونيا بالغد و يوضع على جام نظيف ويجفف فى الظل ويستعمل.
بولس: بدله شحم الحنظل. الرسائلى: النابت منه فى بلاد الجرامقة اسود مستدير لمين وهوردى. قسطا: صمع يجلب من انطاكية و حواليها وبعضه يجلب منجه شميشاط(10) وهو متوسط فى الرداءة. و منه صنف يفرط الاسهال و يقتل.جه ابن ماسويه: اجوده الانطاكى الازرق الرقيق الصافى الاغير(11).
1. در اصل: «ثلاثة ذراع و اربع». اصلاح از ترجمه عربى ديسقوريدس (118 از چهارم). آ. در اصل: «مستديرا». 3. در اصل: «امنقعر». متعقد نيز مى توان خوائد 4 . در اصل: «وجدم. كم. در اصل: «يوجده».6. در اصل: «فى». 7. 5ل1 ناحيه اى بوده است در شمال غربى آسياى صغير ه 8. در اصل : «العسر». 9. در اصل: «لبس ملين المغمر» 10. شميساط مدينة على شاطى الفرات فى طرف الروم (مراصدالاطلاع). 11. در حاشيهآ ورق (ب 73) دو داروى سقولوقندريون و سقورديون ذكر شده أست. هر دو دارو در ذيل اسقولو قندريون واسقورديون در حرف الف در اين كتاب آمده است.
543. سقربيويداس(1) 2/2ع9110277،= 131ل5 32011111115 جالينوس: و تفسيره تعقرب بحرى وهو دواء.
1. در اصل: «سقونيواندس، و ان درست نيست. رجوع شود به ترجمه عربى ديسقوريدس صوه 571. الحاوى (ج 21 ص 52): سقرنيو بدأس.
صفحه ۳۹۷