غارات
الغارات
ویرایشگر
جلال الدين المحدث
تكملة قد فاتنا أمران لم نذكرهما في موضعيهما ونستدركهما هنا تكميلا للفائدة: 1 - أن كلمة " علوية " المذكورة في ترجمة " أحمد بن علوية الاصبهاني المعروف بابن الاسود " ذكرت في غالب كتب علمائنا رضوان الله عليهم بفتح العين واللام وكسر الواو وتشديد الياء المفتوحة وآخرها التاء وصرح بذلك العلامة (ره) في ايضاح الاشتباه وقال ما نصه: " أحمد بن علوية الاصفهاني بفتح العين المهملة وفتح اللام وكسر الواو وتشديد الياء المنقطة تحتها نقطتين " وقال الساروى (ره) في توضيح الاشتباه: " أحمد بن علوية بفتحتين وتشديد الياء " وقال المامقاني (ره) في تنقيح المقال: " أحمد بن علوية الاصفهاني، علوية بفتح العين المهملة واللام وكسر الواو وفتح الياء المثناة التحتانية المشددة بعدها هاء " إلى غير ذلك لكن ذكرت الكلمة في بعض الكتب مشكولة بفتح العين واللام المشددة والواو والياء الساكنة والهاء كما في بغية الوعاة للسيوطي (انظر ص 336 من المجلد الاول من طبعة مصر سنة 1384 بتحقيق محمد أبي الفضل ابراهيم) فعليه تكون الكلمة مركبة من " عل " (بتشديد اللام) وويه التى هي من أسماء الاصوات من قبيل سيبويه ونفطويه وبابويه وتنطبق على والده بأنه قد كان مسمى بعلويه وهذا الوجه وجيه جدا وأقرب للصواب الا أني لم أجد نصا على ذلك في كلمات أهل الفن ولم أظفر بتصريح بهذا الامر بعد الفحص عنه فيما بأيدينا من المآخذ والمراجع فمن أراد التحقيق فليتحقق. 2 - ممن فاتتنا ترجمته من اسرة المؤلف (ره) عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي عم المؤلف أخو محمد بن سعيد بن هلال فنقول: قال المامقانى (ره) في تنقيح المقال: " عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي، عد الشيخ (ره) الرجل في رجاله تارة بالعنوان المذكور من أصحاب الباقر (ع) واخرى من
--- [ 104 ]
صفحه ۱۰۳