Ilusión de Constantes: Lecturas y Estudios en Filosofía y Psicología
وهم الثوابت: قراءات ودراسات في الفلسفة والنفس
Géneros
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
Ilusión de Constantes: Lecturas y Estudios en Filosofía y Psicología
Cadil Mustafa d. 1450 AHوهم الثوابت: قراءات ودراسات في الفلسفة والنفس
Géneros
شنب: كانت تعني جمال الثغر وصفاء الأسنان. وصارت الكلمة الآن تعني الشارب عند العامة.
السفرة: كانت تعني الطعام الذي يصنع للمسافر، وصارت تعني المائدة وما عليها من الطعام.
طول اليد: كان يكنى به عن السخاء، وصار يكنى به عن الميل إلى السرقة.
التنزه: كانت في الأصل تعني «التباعد» عن الأقذار، وأحيانا عن المياه والريف، وقد تطورت الآن لتعني البعد عن الصخب والفلوات إلى البساتين والخضر.
القطار: هو في الأصل عدد من الإبل على نسق واحد تستخدم في السفر وفي النقل. وقد تغير الآن معناها لتطور وسائل النقل. (11) الاستعمال المجازي
figurative use
وهو تحول في المعنى قائم على مماثلة أو مشابهة بين الأشياء:
كلمة
crane (كركي) وهو طائر طويل العنق، وتستعمل الآن لتعني الرافعة أيضا.
كلمة
Página desconocida
Introduzca un número de página entre 1 - 179