Regalo para los Estudiantes en la Traducción del Imam An-Nawawi
تحفة الطالبين في ترجمة الإمام النووي
Editorial
الدار الأثرية
Número de edición
الأولى
Año de publicación
١٤٢٨ هـ - ٢٠٠٧ م
Ubicación del editor
عمان - الأردن
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
Regalo para los Estudiantes en la Traducción del Imam An-Nawawi
Ibn Cattar d. 724 AHتحفة الطالبين في ترجمة الإمام النووي
Editorial
الدار الأثرية
Número de edición
الأولى
Año de publicación
١٤٢٨ هـ - ٢٠٠٧ م
Ubicación del editor
عمان - الأردن
(١) ما بين المعقوفتين من هامش الأصل. (٢) في الأصل: به القلوب!! (٣) في الأصل: معادي!! (٤) يشير الناظم إلى قوله ﷺ: "إن الله لا يقبض العلم انتزاعًا ينتزعه من الناس، ولكن يقبض العلم بقبض العلماء". أخرجه البخاري في "الصحيح" (١/ ١٩٤) (رقم ١٠٠)، ومسلم في "الصحيح" (٤/ ٢٠٥٨) (رقم ٢٦٧٣)، والترمذي في "الجامع" (٥/ ٣١) (رقم ٢٦٥٢) والنسائي في "السنن الكبرى" -كما في "التحفة" (٦/ ٣٦١) -، وابن ماجه في "السنن" (١/ ٢٠) (رقم ٥٢)، والدارمي في "مسنده" (١/ ٧٧)، وأبو القاسم البغوي في "الجعديات" (٢/ ٩٦٢) (رقم ٢٧٧١)، وأحمد في "المسند" (رقم٦٥١١و ٦٧٨٧ و٦٧٨٨)، وابن المبارك في "الزهد" (رقم ٨١٦)، وغيرهم كثير. (٥) في الأصل: "عمدة الأجواد"، وما أثبت من الهامش.
1 / 127