Traducción en el mundo árabe: la realidad y el desafío: en la luz de una comparación estadística claramente significativa
الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
Géneros
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
Traducción en el mundo árabe: la realidad y el desafío: en la luz de una comparación estadística claramente significativa
Shawqi Jalal d. 1450 AHالترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
Géneros
تونس
يوجد بها علاوة على دور القطاع الخاص للنشر: «الجمعية المعجمية العربية»: وهي متخصصة في شئون المعجم العربي على المستويين التنظيري والتطبيقي. أنشئت عام 1983م، وينحصر نشاطها في إصدار مجلة «المعجمية»، وكذا تنظيم الندوات الدولية عن المعاجم. «المنظمة العربية للثقافة والتربية والعلوم»: وتتبع جامعة الدول العربية، وتحدثنا عنها في مجال سابق.
بيت الحكمة أو المؤسسة الوطنية للترجمة والتحقيق والدراسات: وهي مؤسسة ثقافية تتبع وزارة الشئون الثقافية، تأسست عام 1982م.
ويشير الكتاب السنوي لمنظمة اليونسكو - إحصاء الترجمة - إلى أن إجمالي إصدارات الترجمة كالآتي:
السنة
عدد
1984م
12
1985م
9
Página desconocida
Introduzca un número de página entre 1 - 172