Explicación de las partículas de oro en el conocimiento de las palabras árabes

Ibn Cabd Muncim Shams Din Qahiri d. 889 AH
140

Explicación de las partículas de oro en el conocimiento de las palabras árabes

شرح شذور الذهب في معرفة كلام العرب

Investigador

رسالة ماجستير للمحقق

Editorial

عمادة البحث العلمي بالجامعة الإسلامية،المدينة المنورة

Número de edición

الأولى

Año de publicación

١٤٢٣ هـ/٢٠٠٤ م

Ubicación del editor

المملكة العربية السعودية

كما في قولك: ارْمِ واخْشَ. وإذا أمرت مؤنثا يكون بناؤهما على حذف النون، إذْ بناء الأمر على ما يجزم به مضارعه ١، كقولك للمؤنث: ارْمِي واخْشَيْ. تنبيهان: الأول: أفهم قوله: (ما دل على الطلب) دلالته عليه بذاته. فخرج نحو (لا تأكلي) فإنه وإن كان فيه ياء المخاطبة وفهم منه الطلب فإنه باعتبار كونه مُتَعَلَّقَ الحرف الطالب له٢ وهو لا الناهية٣. الثاني: قوله: (ومنه) إلى آخره إشارة إلى الخلاف في هاتين الكلمتين وإلى الاستدلال على فعليتهما بالعلامة المذكورة، كما سبق، وقد تقدم مثله٤. ص: أو مضارع، وهو ٤/ب ما يقبل (لم) ك (لم يقم) وافتتاحه بحرف من نأيت، مضموم إن كان الماضي رباعيا، ك (أُدَحْرِجُ) و(أُجيبُ) مفتوح في غيره، ك (أضْرِبُ) و(أستخرجُ) .

١ فيبنى على السكون إن كان مضارعه يجزم بالسكون، ويبنى على حذف النون إن كان المضارع مجزوما بحذف النون، ويبنى على حذف حرف العلة إن كان مضارعه مجزوما بحذف حرف العلة. ٢ كلمة: (له) ساقطة من (ج) . ٣ ينظر تفصيل ذلك في حاشية العدوي على شرح الشذور ١/٣٨. ٤ ينظر ما سبق في ص ١٥٢.

1 / 157