Explicación del libro de las definiciones en gramática

Jamal al-Din al-Fakhkhi d. 972 AH
96

Explicación del libro de las definiciones en gramática

شرح كتاب الحدود في النحو

Géneros

ص: كون الكلمة من أوضاع غير العرب, ثم تنقل في أول أحوالها علما إلى لسان العرب.

{كون الكلمة من أوضاع غير العرب}.

بأن تكون من وضع الفرس أو الروم أو الهند أو الإفرنج أو غير ذلك.

{ثم تنقل} من لسان غيرهم بعد وضعها {في أول أحوالها علما} شخصيا {إلى لسان العرب}.

كإبراهيم, وإسماعيل.

فأول ما استعملتهما العرب استعملتهما علمين.

بخلاف ما نقل إلى لسانهم نكرة, كديباج ولجام ونيروز.

فإنه لنقله نكرة أشبه ما هو من كلام العرب, فصرف وتصرف فيه بإدخال الألف واللام عليه والاشتقاق منه.

ولا يشترط - على المشهور -: أن تكون علما في لسان العجم.

Página 129