El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
واترك آمالي ومالي وثروتي ... وأرشف قندا من لماه وسكرا
زففت له بكرا من العرب قينة ... ولادة يوم مهرها قد تحررا
وذا هو صفح عن عثور لسانها ... وعما جنته من قصور مصورا
ولا زلت يا مولاي تنعت دائما ... بفضل وافضال على ما تقررا
وحاضر هذا الوقت صالح وقتنا ... يبث سلاما للدعاء مكررا
كذلك فيض الله يلثم راحة ... تبث على ذي الرفد تبرأ وجوهرا
وبلغ سلامي كل من أم بابكم ... من العبد فتح الله ذي الفيض في الورى
فراجعته بقولي:
هذا كتابك أم ضرب من الضرب ... أم قينة فتكت في العجم والعرب
أم هذه آية ممن حوى أدبا ... أم خطبة قد أتت من معجز الأدب
أم درة نظمت أم غادة فتنت ... في بابها عظمت أغلى من الذهب # عروسة الفضل قد زفت فطرزها ... بحلية عجب تنبي عن العجب
Página 287