El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época

Cisam Din Cumari d. 1184 AH
84

El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época

الروض النضر في ترجمة أدباء العصر

كأن ضياء الصبح وجه محمد ... إذا أمه الراجي فأعطاه ما طلب

وقال ابن نباته (¬1):

كم ليلة بت أشكو من تطاولها ... علي والليل داجي القلب كافره

وأرقب الشهب فيها وهي ثابتة ... كأنما سمرت منها مسامره

حتى بدا الصبح يحكي وجه سيدنا ... قاضي القضاة إذا استجداه زائره

والأصل في هذا قول أبي نواس (¬2) في البدر والصبح:

والبدر في جو السماء كأنه ... بيضاء لاحت في ثياب حداد

حتى بدا وجه الصباح كأنه ... وجه الحبيب أتى بلا ميعاد # ومن القصيدة المذكورة:

Página 114