El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
وهي طويلة حذفت منها أبياتا.
وله أيضا يتشوق إلى وطنه، ويتذكر معاهد انسه ولذات مساكنه.
تاق الغريب لعودة وإياب ... وصبا لجمع الشمل بالأحباب
وغدا يحن إلى اللقاء تشوقا ... لقديم أنس محاضر الأصحاب
من كل مطبوع الخصال مهذب ... أهل الوفاء معادن الآداب
كرر على سمعي أخي حديث اخ ... وان الصبا لا زينب ورباب
يا لائمي لتشوقي تلك الربا ... عني وخفض عنك ما بك مابي
لو ذقت حلو الجمع بعد مرارة ال ... تفريق يوما لم تفه بعتاب
أني امرؤ والله ما ذكر الحمى ... ألا وأسكرني بغير شراب
ولئن صبا قوم لمال أو غنى ... فأنا إلى عهد التصابي صابي
صلة الأحبة مذهبي وودادهم ... أربى وتذكار المنازل دابي
مالي وللزوراء بعد زيارتي ... أقطارها لمراقد الأقطاب
حادي المطي هديت قف بي ساعة ... واحبس مطيك أن تنال ثوابي (¬1)
أن كنت للحدباء تعزم راشدا ... مهلا فذاك من الزمان مآبي
لم اتخذ بلدا بها بدلا ولا ... أسلو عهود صبوتي وشبابي
شرفي بها وبأهلها إذ لم أزل ... ما بينهم أبدا عزيز جناب
Página 211