El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
فتى لم نسافر عنه آمال آمل ... وكان لها إلا إليه إياب
ولا عيب فيه لامرئ غير أنه ... تعاب له الدنيا وليس يعاب
ومن تتمة القصيدة المترجمة:
أمنت يداه بيوتا من خزائنه ... وإنما ساد بيت المجد والشرف
ترى لديه من العافين مزدحما ... كالمنهل العذب من حاس ومغترف (¬1)
كأن سائله المسئول في شرف ... هذا الكريم فلا تذكر أبا دلف
مسلسلا مسندا تروي مآثره ... بين الملا السن الأشعار والصحف
لم يخلق الله في أخلاقه ملكا ... والله والله أني صادق الحلف
لا غرو إن فخرت فيه الملوك فقد ... أبداه خالقه فردا من التحف
ولا عجيب إذا ما خاف سطوته ... خلق وما ليس بالمخلوق كالنطف
من عصبة كنجوم الليل زاهرة ... من كل متشح بالمجد متصف
ينسى البنون أحاديث الذي سلفوا ... ونحن نروي حديث المجد للخلف
أبا مراد بنو فني متى طعنت ... صدور شعري بهذا الضرب تعترف
ما كل صهباء خمرا يستطاب به ... من الهموم وليس الدر كالخزف
لا زلت منتصفا من كل مغترف ... بدرا بلا كلف بحرا بلا طرف # ومن مديحه في حضرة المشار إليه أيضا:
Página 96