El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
ما ابن ماء السما ما حاتم كرما ... إلا كقطرة ماء منه قد قطرا (¬2)
تجمعت فيه أوصاف مغرقة ... في الخلق يدرك ذا من كان مختبرا
اذ يجمع الله كل الناس في رجل ... وليس ذلك بدعا عند من سبرا
علم وحلم وجود عفة وتقى ... طلاقة بوقار هيبة وفرا
شهامة كرم بأس على شمم ... فضل وفا همم من وصفه وقرا
إلى محاسن تغني الدهر ذاك وفي ... خوض الدماء عرفنا المحو والغيرا
قامي العدا لوسطا طامي الندى بعطا ... غوث وغيث به استنزالنا الدررا
ألفاظه نجمت، لو جسمت لنمت ... فاقت أن انتظمت في عقدها الدررا
وفي هذا المعنى لابن النبيه (¬3) قوله من قصيدة:
معسول أطراف الحديث كأنما ... يسقى المسامع مسكرا أو سكرا
اني لأقسم لو تجسد لفظه ... أنفت نحور الغانيات الجوهرا
وعلى هذا بنى المحبي صاحب النفحة قوله في ختام قصيدة (¬4) # فإليكها زهراء ذات بلاغة ... لو رامها قس لأصبح أبكما
Página 40