El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
بالقد والخد ثم النهد والشنف ... ظل المتيم مغرى زايد الشغف
لله من صعدة سمراء أتحفها ... بدر الدجى زينته نقطة الكلف
أنيسة أنس القلب الكليم بها ... من قبل أن تلج الأرواح في الصدف
غزالة الأفق حارت في محاسنها ... كذا غزال الفلا بالنعس الذرف
خود إذا ما رنت باللحظ تحسبه ... سيفا تبتل للأشباح بالتلف
وإن مشت قال غصن البان معترفا ... مشهور ميلك منقول عن الصحف
قوس الحواجب يحمي ورد وجنتها ... بخارق من سهام المنظر الوطف
لولا مخافة سيف من لواحظها ... لثمت ما قد حوته اللعس بالرشف
يا ربة الحسن من أفتاك سفك دمي ... ما فيه عن سلف نقل ولا الخلف
إن لم تكوني لكسر القلب جابرة ... رفعت حالي لمولى كامل الشرف (¬1)
صدر الفضائل وهاب النوافل جو ... أب الحجافل مصلي العجم للجدف (¬2) # جاءت وقد فطنت للاسم إذ ملكت ... سميه عنوة والفرق غير خفي
Página 524