El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Imperios y Eras
Otomanos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Issam al-Din al-Amri (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
سحرا صاح فوق غصن بشيرا ... مشعرا أن ليلة الصبح حبلى (¬1)
ليلة لا تزول فالصبح منها ... هو مثل الحبيب يكره وصلا
والثريا تلوح في طرف الأف ... ق كعنقود كرمة قد تدلى (¬2)
وكأن الهلال زورق ماء ... هب ريح فأعقب الهب ميلا
وكأن السها مقارنة النج ... م كذات الجمال تحمل طفلا
وكأن الذراع قد ذرع اللي ... ل وقد ضيع الحساب فملا
وكأن الجدي المسمر قرم ... ثابت في مقامه ما تولى (¬3)
وكأن الصباح قرية نمل ... وكأن النجوم في الأفق نملا (¬4)
وتراه مجرى المجرة نهرا ... حل أرضا فاعقب الجري سيلا
وشعاع الصباح يرقع سجف ال ... ليل مثل الحبيب شمر ذيلا
فبدت شمسه كوجه حسين ... إذ غدا في الأنام يقسم فضلا
مشى في هذه الأبيات (¬5) وفي حسن التخلص على اسلوب ابن هاني الأندلسي (¬6) في قصيدته البديعة الغريبة التي منها:
Página 436