El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari d. 1184 AHالروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
فانحل عقد اصطباري لوعة وغدا ... صحيح حالي محل الفكر والعلل
فصرت لا أهتدي من عظم غائلتي ... إلى طريق الهدى للختل والغيل (¬1)
أبيت حلف السها والعجز يبعدني ... عن السهاد ملي القلب من وجل
كيف الوصول وهذا الدهر يقعدني ... عن النهوض إلى لذاتنا الأول
بذلت جهدي ولم تنفع مجاهدتي ... واحتلت فيه فلم تنفع به حيلي
ظللت في الروم حيرانا وذا كمد ... وذا أسى وجوى أرعى مع الهمل (¬2)
فلا صديق يرجى يوم حادثة ... ولا اخا ثقة ينفعك في جلل (¬3)
فالشهم ذو المجد من يعرف حقيقته ... ولم يكل أمره للعجز والكسل (¬4) # «وإنما رجل الدنيا وواحدها ... من لا يعول في الدنيا على رجل» (¬1)
Página 59