El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
فصبحهم كالموت نبر خافيا ... فضلوا حيارى بين نصل ولهذم (¬1)
وشاموا بروقا من سيوفك أمطرت ... سيول منايا من رواعيد مخذم (¬2)
عقاب الوغى لما بدا طار صقرهم ... «لدى حيث ألقت رحلها أم قشعم» (¬3)
فخلوا لك الأموال من كل تالد ... ومكتسب عن كل شاء ومنسم (¬4)
تركتهم رهن العوان بقاتم ... شديد النوى في شر عيش مسخم
ولم تتركن شيئا لهم غير أنفس ... تسيل على آماقهم مثل عندم
أتيت بما يؤتى السميع تعجبا ... ويدهش عقل الفارس المتقدم
فلا زلت منصور اللواء مظفرا ... تدين لك الدنيا بعرب وأعجم
ومن نظمه الرائق ومنظومه الفائق أرجوزة أرسلها الى ابن عمه الآتي # ذكره السيد خليل البصيري وهي:
Página 301