El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
Biografías y estratos
Tus búsquedas recientes aparecerán aquí
El jardín brillante en la traducción de los literatos de la época
Cisam Din Cumari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
Géneros
وقد نسج صاحب الترجمة أبياته على منوال ابن نباتة بقوله:
نقل الصبا عن مهجتي ... خبر الصبابة والجوى
وحياتكم ما ضل في ... نقل الحديث ولا غوى
آه على العيش الذي ... بيد الغرام قد انطوى
ما كان أسرع ما انقضى ... وحصلت منه على النوى
عجبا لمثلي ما على ... نار الملاح له قوى
*** وللشاب الظريف شمس الدين بن العفيف (¬1) نظيرها:
ما بين هجرك والنوى ... قد ذبت من ألم الجوى
يا فاتني بمعاطف ... سجدت لها قضب اللوى
وحياة وجدك ما سلا ... عنك المحب ولا ارعوى
يا من حكى بقوامه ... قد القضيب إذا التوى
ما أنت عندي والقضي ... ب السلب في حال سوا
ها ذاك حركه الهوا ... وأنت حركت النوى
***
Página 208