239

Guía del Traductor

مرشد المترجم (إلى

Géneros

في هذا السياق بكلمة نموذج، ولكنني أحب أن أقصر استعمال هذه الكلمة على

model

أو

paragon

بسبب إيحاءاتها الطيبة عندما نشتق منها الصفة نموذجي، وهو مما لا توحي به

type

المحايدة. (2) He killed and maimed his victim, obviously enjoying what he did, then burst into tears, as though unable to face his monstrosity - as typical of every psychopathic personality. (2) قتل القتيل ومثل بجثته، وكان فيما يبدو يستمتع بذلك، ثم انخرط في البكاء، كأنما كان عاجزا عن مواجهة فعلته الشائهة، وهو ما تتميز به شخصية المريض النفسي (المنحرف).

وليس المقصود بالصفة

typical

هنا أنه كان نموذجيا (ولا مريضا نفسيا نموذجيا)، بل إن الصفة تفيد الخصيصة التي يتميز بها وحسب. ونقول عرضا إننا لا نترجم كلمة «القتيل» العربية بالتعبير المطول

Página desconocida