La llave en la morfología

Al-Jurjani d. 471 AH
78

La llave en la morfología

المفتاح في الصرف

Investigador

الدكتور علي توفيق الحَمَد، كلية الآداب - جامعة اليرموك - إربد - عمان

Editorial

مؤسسة الرسالة

Número de edición

الأولى ١٤٠٧ هـ

Año de publicación

١٩٨٧م

Ubicación del editor

بيروت

الأمرّ: رَ، رَيَا، رَوْا، رَيْ، رَيَا، رَيْنَ، رَيَنَ، رَيَانَ، رَوُنَ، رَيِنَ، رَيَانِّ، رَيْنَانَ، فجيء بالياء في "رَيَنَّ " لانعدام السكون، ولم يحذف واو الجمع في "رَوُنَّ " لعدم الضمة في ما قبلها بخلاف "اُغْزُنَّ ". وبالخفيفة: رَيَنْ، رَوُنْ، رَيِنْ. [اسم الفاعل] (٧٦): راءٍ (٧٧)، رائِيانِ، راءُونَ إلى آخره، ولا يحذف [و١٣] همزته لما يجيء في المفعول، وقيل لأنَّ ما قبلها / ألف، وألف (٧٨) لا يقبل الحركة، وأصل "راءُون: رائِيونَ "، نقلت الضمة من الياء إلى الهمزة، فاجتمع الساكنان الياء والواو، فحذفت الياء، فصار: راءون. اسم المفعول: مَرْئِيّ، مَرْئِيَانِ، مَرْئِيُّونَ، إلى آخره، أصله: مَرْءُوي، فالواو والياء اجتمعتا في كلمة، وسبق الواو بالسكون، فانقلبت ياء، فأدغمت إحداهما في الأخرى، كما هو الأصل في طَيِّىء وسَيِّد، ولا يجب حذف همزته، لأنّ وجوب حذف الهمزة في فعله، وهو"يَرَى"، ثبت على خلاف القياس، لأنّ القياس يقتضي أن لا يسقط، كما لم يسقط من ماضيه، وهو: رَأى. وأصل "مَرْئِيُّونَ: مَرْءُوُيونَ "، لمَّا قلتَ إِنَّ الواو والياء اجتمعتا في كلمة، وسبق الواو بالسكون، فانقلبت ياء، فأدغمت بها (٧٩)، فأدخلت (٨٠) إحداهما في الأخرى.

(٧٦) بياض في الأصل، يحسن فيه ما أثبتناه. (٧٧) في الأصل "رائي ". (٧٨) ربّما كان الصواب "والألف ". (٧٩) "فأدغمت بها" هذه العبارة في الحاشية، وموضعها المناسب هنا. (٨٠) في الأصل "فانقلبت "، وهي غير واضحة.

1 / 82