شباك وفيقة (1)
شباك وفيقة (2)
حدائق وفيقة
أم البروم
أمام باب الله
الغيمة الغريبة
دار جدي
حنين في روما
الأم والطفلة الضائعة
النبوءة الزائفة
Página desconocida
مدينة السراب
نبوءة ورؤيا
ذهبت
يا نهر
صياح البط البري
المعبد الغريق
أفياء جيكور
الشاعر الرجيم
لأني غريب
ابن الشهيد
Página desconocida
فرار عام 1953
جيكور شابت
احتراق
سهر
الوصية
شباك وفيقة (1)
شباك وفيقة (2)
حدائق وفيقة
أم البروم
أمام باب الله
Página desconocida
الغيمة الغريبة
دار جدي
حنين في روما
الأم والطفلة الضائعة
النبوءة الزائفة
مدينة السراب
نبوءة ورؤيا
ذهبت
يا نهر
صياح البط البري
Página desconocida
المعبد الغريق
أفياء جيكور
الشاعر الرجيم
لأني غريب
ابن الشهيد
فرار عام 1953
جيكور شابت
احتراق
سهر
الوصية
Página desconocida
المعبد الغريق
المعبد الغريق
تأليف
بدر شاكر السياب
شباك وفيقة (1)
شباك وفيقة في القرية،
نشوان يطل على الساحة (كجليل تنتظر المشية
ويسوع) وينشر ألواحه.
إيكار يمسح بالشمس
ريشات النسر وينطلق.
Página desconocida
إيكار تلقفه الأفق،
ورماه إلى اللجج الرمس.
شباك وفيقة يا شجرة
تتنفس في الغبش الصاحي.
الأعين عندك منتظرة. •••
تترقب زهرة تفاح،
وبويب نشيد،
والريح تعيد
أنغام الماء على السعف، •••
ووفيقة تنظر في أسف
Página desconocida
من قاع القبر وتنتظر؛
سيمر فيهمسه النهر،
ظلا يتماوج كالجرس،
في ضحوة عيد،
ويهف كحبات النفس،
والريح تعيد
أنغام الماء (هو المطر)،
والشمس تكركر في السعف:
شباك يضحك في الألق؟
أم باب يفتح في السور،
Página desconocida
فتفر بأجنحة العبق
روح تتلهف للنور؟ •••
يا صخرة معراج القلب،
يا «صور» الألفة والحب،
يا دربا يصعد للرب،
لولاك لما ضحكت للأنسام القرية،
في الريح عبير
من طوق النهر يهدهدنا ويغنينا (عوليس
1
مع الأمواج يسير،
Página desconocida
والريح تذكره بجزائر منسية: «شبنا يا ريح فخلينا»). •••
العالم يفتح شباكه،
من ذاك الشباك الأزرق
يتوحد، يجعل أشواكه
أزهارا في دعة تعبق. •••
شباك مثلك في لبنان،
شباك مثلك في الهند،
وفتاة تحلم في اليابان،
كوفيقة تحلم في اللحد
بالبرق الأخضر والرعد. •••
Página desconocida
شباك وفيقة في القرية
نشوان يطل على الساحة، (كجليل تحلم بالمشية
ويسوع)
ويحرق ألواحه.
شباك وفيقة (2)
أطلي فشباكك الأزرق
سماء تجوع،
تبينته من خلال الدموع،
كأني بي ارتجف الزورق.
إذا انشق عن وجهك الأسمر،
Página desconocida
كما انشق عن عشتروت المحار،
وسارت من الرغو في مئزر.
ففي الشاطئين اخضرار،
وفي المرفأ المغلق
تصلي البحار.
كأني طائر بحر غريب،
طوى البحر عند المغيب،
وطاف بشباكك الأزرق،
يريد التجاء إليه،
من الليل يربد عن جانبيه؛
Página desconocida
فلم تفتحي،
ولو كان ما بيننا محض باب،
لألقيت نفسي لديك،
وحدقت في ناظريك.
هو الموت والعالم الأسفل،
هو المستحيل الذي يذهل.
تمثلت عينيك يا حفرتين،
تطلان سخرا على العالم،
على ضفة الموت بوابتين
تلوحان للقادم.
Página desconocida
وشباكك الأزرق
على ظلمة مطبق،
تبدى كحبل يشد الحياة
إلى الموت كيلا تموت.
شفاهك عندي ألذ الشفاه،
وبيتك عندي أحب البيوت.
وماضيك من حاضري أجمل،
هو المستحيل الذي يذهل،
هو الكامل المنتهي لا يريد،
ولا يشتهى أنه الأكمل؛
Página desconocida
ففي خاطري منه ظل مديد،
وفي حاضري منه مستقبل. •••
ترى جاءك الطائر الزنبقي؛
فحلقت في ذات فجر معه.
وألقى نعاس الصباح النقي
على حسك المشتكي برقعه.
وفتحت عينيك عند الأصيل
على مدرج أخضر.
وكان انكسار الشعاع الدليل
إلى التل والمنزل المرمر.
Página desconocida
هناك المساء اخضرار نحيل
من التوت والظل والساقية.
وفي الباب مد الأمير الجميل
ذراعيه يستقبل الآتية: «أميرتي الغالية،
لقد طال منذ الشتاء انتظاري،
ففيم التأني وفيم الصدود؟» •••
وهيهات أن ترجعي من سفار،
وهل ميت من سفار يعود؟
جيكور، 29 / 4 / 1961
حدائق وفيقة
Página desconocida
لوفيقة
في ظلام العالم السفلي حقل،
فيه مما يزرع الموتى حديقة.
يلتقي في جوها صبح وليل،
وخيال وحقيقة.
تنعس الأنهار فيها وهي تجري،
مثقلات بالظلال،
كسلال من ثمار كدوال،
سرحت دون حبال.
كل نهر
Página desconocida
شرفة خضراء في دنيا سحيقة،
ووفيقة
تتمطى في سرير من شعاع القمر،
زنبقي أخضر.
في شحوب دامع فيه ابتسام،
مثل أفق من ضياء وظلام،
وخيال وحقيقة.
أي عطر من عطور الثلج وان،
صعدته الشفتان،
بين أفياء الحديقة.
Página desconocida
يا وفيقة؟
والحمام الأسود،
يا له شلال نور منطفي!
يا له نهر ثمار مثلها لم يقطف!
يا له نافورة من قبر تموز المدمى تصعد!
والأزاهير الطوال، الشاحبات، الناعسة
في فتور عصرت أفريقيا فيه شذاها
ونداها.
تعزف النايات في أظلالها السكرى عذارى لا نراها.
روحت عنها غصون هامسة،
Página desconocida
ووفيقة
لم تزل تثقل جيكور رؤاها.
آه لو روى نخيلات الحديقة
من بويب كركرات! لو سقاها
منه ماء المد في صبح الخريف!
لم تزل ترقب بابا عند أطراف الحديقة،
ترهف السمع إلى كل حفيف.
ويحها ... ترجو ولا ترجو وتبكيها مناها:
لو أتاها ...
لو أطال المكث في دنياه عاما بعد عام،
Página desconocida