88Lo que es permitido para el poeta en la necesidadما يجوز للشاعر في الضرورةMuhammad ibn Ja'far al-Qazzaz - 412 AHمحمد بن جعفر القزاز - 412 AHEditorالدكتور رمضان عبد التواب، الدكتور صلاح الدين الهاديEditorialدار العروبةUbicación del editorالكويت - بإشراف دار الفصحى بالقاهرةGénerosLiteraturaRetóricaعلى الذي بين الحمار والفَرَسْفما أُبالي مَنْ غَزَا ومن جَلَسْوعَدَس إنما هو زَجْرٌ للبغال، فأقامه مُقام ما يُزْجَر به.ومثله قول الآخر، وذكر ناقة:وكأنَّ غاربَها رَُِباوة مُخْرِمٍ ... وتَمُدُّ ثِنْيَ جَديلهَا بشراعِفالشِّراع: القِلْع الذي للسفينة، وهو يريد ما تحمله، يعني الدَّقَلَ، وبه شُبِّه عُنُقُ الناقة، فأقام ما عليه مُقامه.ومثله قول الآخر، وذكر ناقة:كأنَّ أهدامَ النَّسيل المُنْسَلِعلى يَدَيْها والشِّراعِ الأطولِ1 / 185CopiarCompartirPreguntar a la IA