Melodía de libertad y silencio
لحن الحرية والصمت: الشعر الألماني في القرن العشرين
Géneros
تجعلنا نتأكد من هذا الخوف، إنه الآن - إن صح هذا التعبير - إحساس عقلي، يواجه قوة الحب بقوة العقل وقسوته وصرامته، وإذا كنا قد لمسنا الروح الحزينة والألم الفاجع في قصيدته السابقة، فإن معظم الشعراء الذين جاءوا بعده من الجيل الحاضر، قد تطرفوا في نزعتهم العقلية إلى حد السخرية والتهكم، ومن أوضح الأمثلة على هذا قصيدة للروائي الشهير «جنتر جراس»
36 (1927م-...)، سماها قصيدة حب، وإن لم يبق فيها من الحب بمعناه التقليدي شيء يذكر، والقصيدة تتحدث من وراء قناع عن إحدى راقصات الباليه أو إحدى الفنانات على المسرح (ولعلها هي زوجة الشاعر نفسه التي تشتغل بالرقص وتعليمه) أو بالأحرى عن إحدى كرياتها الدموية، التي يريد أن يبتكر لها رقصة تناسبها:
ولكنك تثيرين شفقتي،
وأنت عارية هكذا،
ولا وجود لك إلا في النسب والمقاييس.
وأحاول أن أصحح وضع ركبتيك،
مشيتك المتصلبة تجعلني أستغرق في التفكير.
لست أدري، لم كنت قبيحة إلى هذا الحد،
ولا لماذا لا تقدر عيني أن تتحول عنك،
إلى الحقول الخضراء مثلا أو على امتداد النهر،
Página desconocida