Extraño del Corán llamado El deleite de los corazones

Ibn Cuzayz Sijistani d. 330 AH
103

Extraño del Corán llamado El deleite de los corazones

غريب القرآن المسمى بنزهة القلوب

Investigador

محمد أديب عبد الواحد جمران

Editorial

دار قتيبة

Número de edición

الأولى

Año de publicación

١٤١٦ هـ - ١٩٩٥ م

Ubicación del editor

سوريا

تتبيب: تخسير، وَهُوَ النُّقْصَان. وَمعنى قَوْله [تَعَالَى]: ﴿فَمَا تزيدونني غير تخسير﴾ أَي كلما دعوتكم إِلَى هدى ازددتم تَكْذِيبًا، فزادت خسارتكم. تركنوا إِلَى الَّذين ظلمُوا: تطمئنوا إِلَيْهِم، وتسكنوا إِلَى قَوْلهم. وَمِنْه قَوْله جلّ وَعز: ﴿لقد كدت تركن إِلَيْهِم شَيْئا قَلِيلا﴾]، [أَي] [كدت تميل إِلَيْهِم] . تعبرون: تفسرون الرُّؤْيَا. تَأْوِيل الْأَحَادِيث: [تَفْسِير الْأَحَادِيث] [أَي] تَفْسِير الرُّؤْيَا. تركت مِلَّة قوم لَا يُؤمنُونَ بِاللَّه: أَي رغبت عَنْهَا. وَالتّرْك على ضَرْبَيْنِ: أَحدهمَا مُفَارقَة مَا يكون الْإِنْسَان فِيهِ، وَالْآخر ترك الشَّيْء رَغْبَة عَنهُ من غير دُخُول كَانَ فِيهِ.

1 / 143