Las incursiones
الغارات
تكملة قد فاتنا أمران لم نذكرهما في موضعيهما ونستدركهما هنا تكميلا للفائدة:
1- أن كلمة «علوية» المذكورة في ترجمة «أحمد بن علوية الأصبهاني المعروف بابن الأسود» ذكرت في غالب كتب علمائنا (رضوان الله عليهم) بفتح العين واللام وكسر الواو وتشديد الياء المفتوحة وآخرها التاء وصرح بذلك العلامة (رحمه الله) في إيضاح الاشتباه وقال ما نصه: «أحمد بن علوية الأصفهاني بفتح العين المهملة وفتح اللام وكسر الواو وتشديد الياء المنقطة تحتها نقطتين» وقال الساروى (رحمه الله) في توضيح الاشتباه: «أحمد بن علوية بفتحتين وتشديد الياء» وقال المامقاني (رحمه الله) في تنقيح المقال: «أحمد بن علوية الأصفهاني؛ علوية بفتح العين المهملة واللام وكسر الواو وفتح الياء المثناة التحتانية المشددة بعدها هاء» الى غير ذلك لكن ذكرت الكلمة في بعض الكتب مشكولة بفتح العين واللام المشددة والواو والياء الساكنة والهاء كما في بغية الوعاة للسيوطي (انظر ص 336 من المجلد الأول من طبعة مصر سنة 1384 بتحقيق محمد أبي الفضل إبراهيم) فعليه تكون الكلمة مركبة من «عل» (بتشديد اللام) وويه التي هي من أسماء الأصوات من قبيل سيبويه ونفطويه وبابويه وتنطبق على والده بأنه قد كان مسمى بعلوية وهذا الوجه وجيه جدا وأقرب للصواب الا أنى لم أجد نصا على ذلك في كلمات أهل الفن ولم أظفر بتصريح بهذا الأمر بعد الفحص عنه فيما بأيدينا من المآخذ والمراجع فمن أراد التحقيق فليتحقق.
2- ممن فاتتنا ترجمته من اسرة المؤلف (رحمه الله) عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي عم المؤلف أخو محمد بن سعيد بن هلال فنقول:
قال المامقاني (رحمه الله) في تنقيح المقال: «عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي، عد الشيخ (رحمه الله) الرجل في رجاله تارة بالعنوان المذكور من أصحاب الباقر (ع) واخرى من
Página 95