La Virtud Heredada de la Biografía del Sultán Rey el Victorioso

Safi b. Ali d. 730 AH
94

La Virtud Heredada de la Biografía del Sultán Rey el Victorioso

الفضل المأثور من سيرة السلطان الملك المنصور

Investigador

الأستاذ الدكتور عمر عبد السلام تدمري

Editorial

المكتبة العصرية للطباعة والنشر

Número de edición

الأولى

Año de publicación

١٤١٨ هـ - ١٩٩٨ م

Ubicación del editor

بيروت - لبنان

Géneros

أبواب الطاعة والاتحاد (^١)، وبذل الإخلاص بحيث تنعمر (^٢) تلك الممالك والبلاد، وتسكن الفتن الثائرة. وتغمد السيوف (^٣) / ٧٢ أ / الباترة، وتحلّ الكافّة أرض الهوينا (^٤) وروض الهدون (^٥). وتخلص رقاب (^٦) المسلمين من أغلال الذّلّ والهون (^٧). وإن غلب سوء الظنّ بما تفضّل به واهب (^٨) الرحمة، ومنع عن (^٩) معرفة (قدر) (^١٠) هذه النعمة، فبه (^١١) شكر الله مساعينا، وأبلى عذرنا (^١٢) ﴿وَما كُنّا مُعَذِّبِينَ حَتّى نَبْعَثَ رَسُولًا﴾ (^١٣) والله الموفّق للسّداد والرشاد (^١٤)، وهو المهيمن (^١٥) على البلاد والعباد، وحسبنا الله ونعم الوكيل (^١٦). وكتب في أواسط جمادى الأول (^١٧) سنة إحدى وثمانين وستمائة بمقام الألطاق (^١٨). (وصلّى الله على سيّدنا محمد وآله وصحبه») (^١٩). هذه صورة كتابهم الوارد على يد رسلهم الذين اعتمد في أمرهم من الاحتراز

(^١) في الدرّة: «الإنجاد». (^٢) هكذا في الأصل، وكذا في تشريف الأيام - ص ١٠، والدرّة ٢٥٣. (^٣) في تشريف الأيام ص ١٠ «الفتنة». (^٤) كذا، والصواب: «الهوينى». (^٥) الهدون: الدّعة والطمأنينة. وفي الدرّة الزكية ٢٥٤ «وروض الهتون». (^٦) في الدرّة الزكية ٢٥٤ «أرقاب». (^٧) زاد في الدرّة الزكية: «فالحمد لله على الموافقة، وإخماد البارقة». (^٨) في الدرّة الزكية: «واجب»، والمثبت يتفق مع تشريف الأيام. (^٩) في الدرّة الزكية: «من معرفته». (^١٠) كتبت فوق السطر. (^١١) في تشريف الأيام - ص ١٠ «فقد»، ومثله في الدرّة الزكية:٢٥٤. (^١٢) في الدرّة الزكية: «وأبلى عذرنا مقبولا». (^١٣) سورة الإسراء: الآية ١٥. (^١٤) في تشريف الأيام - ص ١٠ «والله الموفق للرشاد والسداد»، وكذا في الدرّة الزكية. (^١٥) في الدرّة الزكية: «وهو الممتنّ». (^١٦) في تشريف الأيام - ص ١٠ «وحسبنا الله وحده». ومثله في الدرّة الزكية. (^١٧) في تشريف الأيام - ص ١٠ «الأولى»، ومثله في الدرّة الزكية. (^١٨) في تشريف الأيام - ص ١٠ «الإطاق»، وفي الحاشية (٤) بمقام الأطاق utaq وتكتب أيضا أوطاق otaq كلمة تركية بمعنى غرفة - خيمة، أو مجموعة خيام أو معسكر، والمراد هنا بمعسكر السلطان. وليس في الدرّة الزكية «بمقام الألطاق». (^١٩) ما بين القوسين ليس في تشريف الأيام، والدرّة الزكية.

1 / 100