382

Los lugares donde las palabras coinciden y los nombres divergen

الأماكن أو ما اتفق لفظه وافترق مسماه من الأمكنة

Editor

حمد بن محمد الجاسر

Editorial

دار اليمامة للبحث والترجمة والنشر

Imperios
Abbasíes
وأما الخامس -: أوله دال مُهْمَلَة مَكْسُورَة بَعْدَهَا ياء تَحْتَهَا نُقْطَتَان وآخره فاءٌ -: في شعر جريرٍ:
إِنَّ سَلِيْطًا كاسْمِهِ سَلِيْطُ ... لَوْلاَ بنو عَمْرو، وَعَمْرٌو عِيْطُ
قُلتُ: ديافيون أو نبيط قال ابن حبيب: ديافُ: قَرْيَة بالشام، والعيط: الضخام واحدهم أعيط، يقول: هم نبيط الشام، أو نبيط العراق.
٣٢٧ - بابُ دَبَا، وَدُبَّا، وَدَنَا
أما اْلأَوَّلُ - بِفَتْحِ الدال وتخفيف الباء المُوْحَّدَة -: مدينة قديمة من مدن عُمان، لها ذكر كثير في أيام العرب، وأشعارهم، وكانت القصبة قبل صُحارٍ.
وأما الثَّاني - بِضَمِّ الدال والباء المُشَدَّدَة -: من نواحي الْبَصْرَة، فيها أنهارٌ

1 / 424