Los lugares donde las palabras coinciden y los nombres divergen

Al-Hazmi d. 584 AH
35

Los lugares donde las palabras coinciden y los nombres divergen

الأماكن أو ما اتفق لفظه وافترق مسماه من الأمكنة

Investigador

حمد بن محمد الجاسر

Editorial

دار اليمامة للبحث والترجمة والنشر

وأما الثَّاني - بالزاي -: وادٍ في طريق المدينة بينه وبين فيد دُون أربعين ميلًا، وفيه نَظَرٌ. وأما الثَّالِثُ - بعد الْهَمْزَة المَضْمُومَة دالٌ مَفْتُوحةٌ مُهْمَلَة -: اسم بلدٍ في المغرب قاله سِيبوَيه. ٤٨ - بابُ أُرْدُنَّ، وَأَزْرَقَ وَأَوْدَنَ أما اْلأَوَّلُ - بعد الْهَمْزَة راءٌ سَاكِنَة ثُمَّ دال مُهْمَلَة وآخره نُوْن مُشَدَّدَة -: الصُّقْعُ المعروف بالشام يُنْسَبُ إِلَيْهِ جَمَاعَة من الرواة والعُلماء منهم عَبْدُ الله بن نعيمٍ الأُرْدُنِي يَرْوي عن الضحاك بن عبد الرحمن بن عَرْزَب، وروي عنه يَحْيَى بن عبد العزيز الأُردني وغيرُهُ. وأما الثَّاني - بعد الراء زايٌ مَفْتُوحةٌ والنُوْن خَفيفةٌ -: بلدةٌ معروفة في صُقع أَرْمينية، يُنْسَبُ إليها أَبُو غسان عَيَّاشُ بن إبراهيم الأرزني حدَّث عن الهيثُمَّ بن عَدِّي ومنصور بن إسماعيل الحَرَّانيِّ، وعبد الله بن نُميرٍ وَجَمَاعَة سِواهُ.

1 / 67