Los lugares donde las palabras coinciden y los nombres divergen

Al-Hazmi d. 584 AH
176

Los lugares donde las palabras coinciden y los nombres divergen

الأماكن أو ما اتفق لفظه وافترق مسماه من الأمكنة

Investigador

حمد بن محمد الجاسر

Editorial

دار اليمامة للبحث والترجمة والنشر

وأما الرَّابع: - أوله حاءٌ مُهْمَلَة مَضْمُومَة بَعْدَهَا راءٌ مُشَدَّدَة: نهر الحُر بالموصل منسوب إلى الحر بن يوسف الثقفي. ووادٍ أيضًا بالجزيرة. ووادٍ آخر نجدي. وأما الخامس: - بعد الحاء المُهْمَلَة المَفْتُوحةٌ زايٌ مُشَدَّدَة -: حز السراة قال الأصمعي: ومن البلاد التي يخلص البرد إليها حز السراة مَوْضِعٌ وهي معادنُ الأزد، وهي بين تهامة واليمن. وأما السادس: - أوله خاء معجمة مَضْمُومَة بَعْدَهَا راء مُشَدَّدَة -: ماءٌ في دِيَارِ كلب بن وبرة بالشام.

1 / 210