440

Los Famosos

الأعلام

Editorial

دار العلم للملايين

Edición

الخامسة عشر

Año de publicación

أيار / مايو ٢٠٠٢ م

الجامي = يحيى بن عبد الرحمن ١٢١٥
جامي = عبد القادر ملّا جامي
أَرْتُورْكي
(١٢٩١ - ١٣٤٧ هـ = ١٨٧٤ - ١٩٢٨ م)
جان أرتوركي: Jean Arthorki مستشرق فرنسي، من أعضاء المجمع العلمي العربيّ.
ولد في مدينة بيزانسون، وتعلم بمدرسة اللغات الشرقية وبالسوربون، وعين مترجما لبعض القنصليات في دمشق وطرابلس الغرب، ثم قنصلا في زنجبار فطرابلس الغرب فأزمير.
له مقالات عربية كان يذيلها باسم مستعار (الشيخ يحيى الدبقي) ونشر بالعربية كتاب (الأشربة)
لابن قتيبة، وكتب بالفرنسية ذيلا لكتاب دوزي في الإسلام، وتولى في دائرة المعارف تحرير القسم الجغرافي والتاريخي والأدبي في بلاد الشرق (١) .
الأَشرَف جان بُلاط
(٨٦٥ - ٩٠٦ هـ = ١٤٦٠ - ١٥٠٠ م)
جان بلاط بن يشبك الأشرفي. أبو النصر: من ملوك الشراكسة المماليك، بمصر والشام.
اشتراه الأمير يشبك بن مهدي الشركسي وأقام عنده مدة حفظ بها القرآن. ثم قدمه مع جملة من المماليك إلى الأشرف قايتباي، فاستخدمه ورقاه إلى أن جعله أميرا للحاجّ المصريّ، أكثر من مرة. وجعله الناصر محمد بن قايتباي (دوادارا) كبيرا، سنة ٩٠١ هـ ثم عزله. وأرسل بعد ذلك نائبا في حلب، ونقل إلى الشام. واستقدمه الظاهر قانصوه إلى مصر فجعله (أتابكيا) للعساكر سنة ٩٠٤ وقام بعض الأمراء على الظاهر فخلعوه، وبايعوا جان بلاط بالسلطنة. فتلقب بالملك الأشرف أبي النصر، على لقب أستاذه الأشرف قايتباي، وذلك سنة ٩٠٥ فاستمر ستة أشهر و١٨ يوما وثار عليه

(١) مجلة المجع العلمي ٨: ٤٩٥ والمستشرقون ٦٦.
بالشام الدوادار الأمير (طومان باي) وزحف إلى مصر. فحوصر جان بلاط بالقعلة ثم قبض عليه مخلوعا، وأرسل إلى سجن الاسنكدرية (سنة ٩٠٦) فخنق بها وهو مسجون (١) .
جانْبُولاد = علي بن رباح ١١٩٢
جانْبُولاد = بشير بن قاسم ١٢٤١
شُولْتِنْز
(١١٢٨ - ١١٩٢ هـ = ١٧١٦ - ١٧٧٨ م)
جان جاك شُولْتِنْز: JJ schultens. مستشرق هولندي، هو ابن ألبرتوس شولتنز المتقدم ذكره.
عين أستاذا للغات الشرقية في جامعة أمستردام ثم في جامعة ليدن. ونشر كتبا عربية، منها (نوابغ الكلم للزمخشري) وجعل له مقدمة وشرحًا (٢) .
بِيرْسفال
(١١٧٢ - ١٢٥١ هـ = ١٧٥٩ - ١٨٣٥ م)
جان جاك كُوسّان دي پيرسفال Perceval: Jean - Jacques - Antoine Coussin de
مسشرق فرنسي. دَرَس العربية، ودرّسها في (الكليج دوفرانس) وتولى أمانة المخطوطات الشرقية في دار الكتب الملكية بباريس. وانتخب (عضوا) في المجمع العلمي للكتابة والأدب. وألف كتبا بالعربية والفرنسية. منها بالعربية (حكايات المسلمين - ط) و(مجموع مكاتيب وتمسكات وحجج - ط) ويعني بالتمسكات الوثائق. وعني بنشر كتب عربية، منها (شرح معلقة امرئ القيس) للزوزني، و(الزيج الكبير الحاكمي) لابن يونس، و(الصور السماوية) للصوفي.
وترجم إلى الفرنسية (سورة الفاتحة) ومقتطفات من نهاية الأرب

(١) ابن إياس ٢: ٣٧٠ وشذرات الذهب ٨: ٢٨.
(٢) آداب شيخو ١: ١١ والمستشرقون ١٤٢.
للنويري، في تاريخ صقلّيّة. وهو والد أرمان المتقدم ذكره (١) .
مارْسِيلْ
(١١٩٠ - ١٢٧٠ هـ = ١٧٧٦ - ١٨٥٤ م)
جان جُوزيف (يوحنا يوسف) مارسيل: Jean - Joseph Marcel مستشرق فرنسي.
كان يدير معمل بارود أيام الثورة الفرنسية. أخذ العربية عن دي ساسي، ورحل في حملة نابوليون الى مصر. مع أستاذه لانجل «Langles فعين مديرا لمطبعة الجيش. ووضع معجما فرنسيا عربيا باللغة العامية سماه (كنز المصاحبة - ط) وطبع كتابا له في التهجئة (ألف باء) بالعربية والتركية والفارسية. وترجم خطاب نابوليون في المصريين إلى العربية. وعاد إلى باريس سنة ١٨٠٠ ومعه مطبعة عربية. فطبع فيها (فتح مصر) لنقولا الترك، وكتابا في (حل الخطط العربية القديمة) و(متنخبات من الشعر العربيّ) و(تاريخ الرحلة الفرنسية إلى مصر) و(تاريخ مصر من الفتح العربيّ إلى الحملة الفرنسية) ونشر في المجلة الآسيوية بحوثا عن ابن ميمون وابن سينا والقزويني وغيرهم. وترجم إلى الفرنسية كتاب الفلاحة لابن العوام. وعمي في أواخر أيامه (٢) .
ابن جانْدار: حسين بن حسين ١٠٧٦
جانّ ديريُو
(٠٠٠ - ١٣٣٢ هـ = ٠٠٠ - ١٩١٤ م)
جان ديريو: Jeanne Desrayaux مستعربة. فرنسية الأصل، من الكاتبات

(١) ٤٠٣ Gregoire وآداب شيخو ١: ٦٦ وتاريخ دراسة اللغة العربية بأوربا ٢٨ والمستشرقون ٣٦ ومعجم المطبوعات ١٥٧٩ وفي Larousse pour tous أن Perceval تنطق بالإمالة per»
(٢) تاريخ دراسة اللغة العربية بأوربا ٢٧ وGregoire l ٢٨٩ وآداب شيخو ١: ٣ وعيسى إسكندر المعلوف في مجلة مجمع اللغة العربية بمصر. والمستشرقون ٤١ وتاريخ الصحافة العربية ١: ٤٥ و٤٩.

2 / 107