Er hat sich ins Fäustchen gelacht
والتعبير الإنجليزي الصحيح المقابل لها هو
He was laughing up his sleeve (يضحك في سره).
9
تحدث التداخلات على مستوى التركيب النحوي كثيرا أيضا، مثلما يحدث عندما يستخدم المتحدثون الثنائيو اللغة نمط ترتيب الكلمات في إحدى اللغات في اللغة الأخرى، أو عندما يضعون محددات في أماكن لا توجد فيها عادة، أو يستخدمون حرف جر خطأ (مرة أخرى بسبب اللغة المعطلة)، وهكذا. على سبيل المثال: إذا قال ثنائيو اللغة في اللغتين الفرنسية والإنجليزية عبارة
on the page five
بدلا من
on page five ، فإن هذا على الأرجح يكون بسبب تأثرهم بالمقابل الفرنسي
sur la page cinq . ينطبق الأمر نفسه على جملة
I saw that at the television
Unknown page