Fusul Min Falsafa Siniyya

Firas Sawwah d. 1450 AH
192

Fusul Min Falsafa Siniyya

فصول من الفلسفة الصينية: مع النص الكامل لكتاب الحوار لكونفوشيوس وكتاب منشيوس

Genres

سأل التلميذ تشين كانغ ابن كونفوشيوس بو يو: «هل سمعت من أبيك شيئا لم نسمعه؟» فقال بي يو: «لا، ولكن في إحدى المرات بينما كان واقفا بمفرده في القاعة، وكنت أمر مسرعا أمامها قال لي: «هل درست كتاب القصائد؟» فقلت له: «ليس بعد.» فقال لي: «إذا لم تدرس كتاب القصائد لن تكون صاحب بيان.» فمضيت ودرست كتاب القصائد. وفي يوم آخر حدث نفس الشيء عندما سألني: «هل قرأت سجلات قواعد الأدب والمعاملات؟» فقلت: «ليس بعد.» فقال: «إذا لم تتفقه في قواعد الأدب والمعاملات لن تقف راسخا.» فمضيت ودرست قواعد الأدب والمعاملات.»

عند ذلك مضى تشين كانغ مزهوا وهو يقول: «لقد سألت عن أمر واحد وحصلت على ثلاثة أجوبة: الأول يتعلق بالقصائد، والثاني بقواعد الأدب والمعاملات، والثالث يتعلق بالموقف غير المتحيز للرجل النبيل من ابنه (عندما لا يخصه وحده بشيء دون الآخرين).»

16: 14

قال المعلم: هنالك عدة ألقاب تدعى بها زوجة أمير الدولة؛ فالأمير يدعوها سيدتي، وهي تدعو نفسها أمامه خادمتك الصغيرة، والرعية تدعوها سيدة الأمير، وهي تدعو نفسها أمام رسل الدول الأخرى الأميرة الصغيرة القليلة الشأن، وهم يدعونها سيدة الحاكم.

الباب السابع عشر

17: 1

رغب يانغ هو (الوزير القوي والمستبد لدى أسرة جي) في أن يقوم بزيارة كونفوشيوس، ولكنه رفض، فأرسل إلى كونفوشيوس خنزيرا صغيرا كهدية (وكان على كونفوشيوس أن يزوره، وفق العادة المتبعة، لشكره على الهدية)، فقام كونفوشيوس بزيارة الشكر على الهدية في وقت غياب يانغ هو (لكي لا يلتقي به). ولكن الاثنين التقيا في الطريق، فقال له يانغ هو: «تعال؛ فعندي كلمة أقولها لك. إذا كان لدى أحدهم كنز فخبأه في صدره وترك البلد في ضلالة، هل يعتبر رجلا ذا مروءة؟ لا أعتقد ذلك.» ثم تابع قائلا: «وإذا كان يرغب في العمل الحكومي إلا أنه يضيع الفرص المواتية لذلك، فهل يعد رجلا حكيما؟ لا أعتقد ذلك.» ثم استطرد قائلا: «إن الأيام والشهور تمر سراعا، والزمن لا يمهلنا.» فقال كونفوشيوس: «حسنا، سوف أقبل الوظيفة.»

17: 2

قال المعلم: الناس متشابهون في طبيعتهم الأصلية، ولكنه مختلفون في عاداتهم وتقاليدهم.

17: 3

Unknown page