Acdad Wa Bina Insan

Zahra Sami d. 1450 AH
87

Acdad Wa Bina Insan

الأعداد وبناء الإنسان: العد ومسار الحضارات الإنسانية

Genres

Vaada

tïn-see

بيضة

مصنف للعدد واحد «بيضة واحدة» * *

Describing Morphosyntax,

108.

تختلف اللاحقة المصنفة المضافة إلى العدد «واحد» بناء على ما إذا كنا نتحدث عن شخص أو بيضة. وتستخدم العديد من اللغات مصنفات تظهر في أثناء العد، ومنها اثنتان من أكثر اللغات انتشارا في العالم؛ لغة الماندرين، واللغة اليابانية. وفي بعض لغات المايا تصنف الأسماء إلى عشرات الفئات التي تتضح عند العد؛ فتستخدم اللغة الإنجليزية بعض ملامح نظام المصنفات. عند استخدام الأسماء المفردة المعبرة عن الجمع مثل «رمل» و«تراب» و«طين» لا بد لنا من تصنيف أشكالها؛ فلا يمكننا أن نقول مثلا: «ثلاثون طينة» أو «ثلاثون ترابة» أو «ثلاثون رملة». ولكي يمكننا أن نستخدم مثل هذه العبارات بما يتناسب مع قواعد اللغة، فسوف نحتاج إلى أن نضيف كلمات مثل «كتل من الطين» أو «أكوام من التراب» أو «حبات من الرمل» مع الاحتفاظ بالاسم في صيغة المفرد. أما الأسماء «المعدودة»، مثل «سيارات وأقلام رصاص وكتب»، فهي لا تتطلب مثل هذه المساعدة؛ فعبارة «ثلاثون سيارة» مفهومة ومنطقية تماما، أما «ثلاثون من كتل السيارات» فهي ليست كذلك.

من الجلي أن القواعد اللغوية تستخدم طرقا عديدة للتمييز بين كميات العنصر المشار إليه في الحديث. بالرغم من ذلك، فعلينا أن نلاحظ أن هذه الطرق جميعها، بما فيها الظواهر النحوية على مثال الاتفاق بين العدد والفعل وأدوات التنكير للمفرد ، مخصصة لتقسيم كميات صغيرة، لا سيما الكمية 1 ثم 2 و3 بدرجة أقل من الكميات الأخرى. إن العدد النحوي تقريبي فحسب، خاصة حين يتعلق الأمر بالكميات الأكبر. وتتضح هذه النزعة إلى التقريب أيضا في المفردات الفعلية للأعداد، التي تعبر عن الكميات. لقد ركزنا في الفصل الثالث على الكلمات التي تعبر عن كميات محددة، غير أنه يجدر بنا أن نشير هنا إلى أن اللغات تستخدم كلمات مشابهة للأعداد، لكنها غير دقيقة تماما. ففي اللغة الإنجليزية مثلا نجد كلمات مثل:

a few

أي بضعة، ونجد

Unknown page