The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
العمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
তদারক
عبد الله أحمد جاجة
প্রকাশক
دار اليمامة للطباعة والنشر
সংস্করণের সংখ্যা
الأولى
প্রকাশনার বছর
١٤٢٣ هـ
প্রকাশনার স্থান
دمشق
জনগুলি
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
মুঅল্লিফ আল-উমদা ফি ই'আরাব আল-বুরদা d. Unknownالعمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
তদারক
عبد الله أحمد جاجة
প্রকাশক
دار اليمامة للطباعة والنشر
সংস্করণের সংখ্যা
الأولى
প্রকাশনার বছর
١٤٢٣ هـ
প্রকাশনার স্থান
دمشق
জনগুলি
(١) بناء على أنه مثنى. ويجوز أن يكون مفردا مقصورا على لغة من قال: يا رب ساريات ما توسدا ... إلا ذراع العيس أو كف اليدا (الزبدة: شرح البردة للأزهري ص ٨٩) . واليدا لغة في اليد وجاء متمما على فعل، عن أبي زيد، وأنشد: يا ربّ سار سار ما توسّدا ... إلا ذراع العنس أو كفّ اليدا انظر اللسان مادة «يدي» . (٢) في الأصل: يمداحني. (٣) ما: موصول حرفي.
1 / 188