The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
العمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
তদারক
عبد الله أحمد جاجة
প্রকাশক
دار اليمامة للطباعة والنشر
সংস্করণের সংখ্যা
الأولى
প্রকাশনার বছর
١٤٢٣ هـ
প্রকাশনার স্থান
دمشق
জনগুলি
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
The Core in Parsing Al-Busiri's Poem
মুঅল্লিফ আল-উমদা ফি ই'আরাব আল-বুরদা d. Unknownالعمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري
তদারক
عبد الله أحمد جاجة
প্রকাশক
دار اليمامة للطباعة والنشر
সংস্করণের সংখ্যা
الأولى
প্রকাশনার বছর
١٤٢٣ هـ
প্রকাশনার স্থান
دمشق
জনগুলি
(١) الجار والمجرور: متعلقان بخبر محذوف. (٢) (يا) حرف نداء والمنادى محذوف- طيب بكسر الطاء، مفعول بفعل محذوف والتقدير: يا عقلاء انظروا طيب. شرح البردة للأزهري على حاشية الباجوري ص ٤٠) . (٣) في الديوان: يا طيب مبتدأ كذا في شرح البردة للأزهري ص/ ٤٠/. وفي الزبدة: مفتتح ص ٨١. (٤) الفراسة: بالكسر: اسم من (التّفرّس) وهو التوسم. يقال تفرّس فيه الشيء إذا توسّمه، وقال ابن القطاع: الفراسة بالعين إدراك الباطن، (وتفرّس) الرجل، إذا (تثبت وتأمل الشيء ونظر، ويقال أنا أفرس منك، أي أبصر وأعرف. انظر التاج/ فرس.
1 / 109