আরবি বিশ্বে অনুবাদ: বাস্তবতা এবং চ্যালেঞ্জ: পরিষ্কার পরিসংখ্যান সহ তুলনামূলক আলোকে
الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
জনগুলি
আপনার সাম্প্রতিক অনুসন্ধান এখানে প্রদর্শিত হবে
আরবি বিশ্বে অনুবাদ: বাস্তবতা এবং চ্যালেঞ্জ: পরিষ্কার পরিসংখ্যান সহ তুলনামূলক আলোকে
শওকি জালাল d. 1450 AHالترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
জনগুলি
تونس
يوجد بها علاوة على دور القطاع الخاص للنشر: «الجمعية المعجمية العربية»: وهي متخصصة في شئون المعجم العربي على المستويين التنظيري والتطبيقي. أنشئت عام 1983م، وينحصر نشاطها في إصدار مجلة «المعجمية»، وكذا تنظيم الندوات الدولية عن المعاجم. «المنظمة العربية للثقافة والتربية والعلوم»: وتتبع جامعة الدول العربية، وتحدثنا عنها في مجال سابق.
بيت الحكمة أو المؤسسة الوطنية للترجمة والتحقيق والدراسات: وهي مؤسسة ثقافية تتبع وزارة الشئون الثقافية، تأسست عام 1982م.
ويشير الكتاب السنوي لمنظمة اليونسكو - إحصاء الترجمة - إلى أن إجمالي إصدارات الترجمة كالآتي:
السنة
عدد
1984م
12
1985م
9
অজানা পৃষ্ঠা
১ - ১৭২ এর মধ্যে একটি পাতা সংখ্যা লিখুন